Diễn đàn dịch thuật VIỆT-LÀO / LÀO-VIỆT
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.
Tìm kiếm
 
 

Display results as :
 


Rechercher Advanced Search

Tin tức trong ngày
RSS feeds


Yahoo! 



Cách dịch thuật hiệu quả

Go down

Cách dịch thuật hiệu quả Empty Cách dịch thuật hiệu quả

Bài gửi by truong hang Tue Apr 14, 2015 9:20 am

Sự hiệu quả, chính xác trong dịch thuật của không chỉ được thể hiện ở kinh nghiệm, đội ngũ nhân viên giỏi, mà nó còn được thể hiện ở quy trình dịch thuật thống nhất và chuyên nghiệp. Một quy trình dịch thuật chuyên nghiệp, thống nhất không chỉ đem lại chất lượng cao cho dịch thuật mà nó còn tiết kiệm thời gian, công sức cho người dịch.  Mỗi công ty dịch thuật đều có các quy trình dịch riêng. Tuy nhiên, quy trình dịch thuật gồm 8 bước sau đây được nhiều dịch thuật viên sử dụng:

[You must be registered and logged in to see this image.]

B1: Phân tích tài liệu
Sau khi nhận được tài liệu cần dịch, nhân viên quản lý dự án nghiên cứu, phân loại  tài liệu theo chuyên môn, chuyên ngành, mức độ khó dễ của tài liệu, thời hạn hoàn thành, bảng thuật ngữ, các yêu cầu của khách hàng … để lựa chọn nhóm dịch và phân bổ thời gian phù hợp.
B2: Lập kế hoạch thực hiện
Nhân viên dự án lập kế hoạch thực hiện và bàn giao cho một nhóm dịch thuật và hiệu đính đáp ứng được tính chuyên ngành, yêu cầu chất lượng và tiến độ của dự án cần dịch.
B3: Dịch thuật
Các biên dịch viên thống nhất từng phần được dịch, thuật ngữ chuyên ngành, thời gian hoàn thành và tiến hành dịch.
B4: Hiệu đính
Sau khi bản dịch thô được hoàn thành, người dịch chuyển cho nhân viên hiệu đính để thống nhất, chỉnh sửa và chuẩn hóa tài liệu.
B5: Đọc sửa và trình bày bản dịch
Sau khi hoàn thành bản dịch và hiệu đính, trưởng nhóm dịch tiến hành đọc sửa và format lại tài liệu lần cuối để chuyển bản dịch hoàn chỉnh cho nhân viên dự án.
B6: Kiểm tra tài liệu
Nhân viên dự án nhận lại bản dịch từ trưởng nhóm dịch và kiểm tra tài liệu lần cuối, nếu phát hiện có sai sót sẽ chuyển ngay cho trưởng nhóm dịch tiến hành chỉnh sửa lại trước khi bàn giao cho khách hàng.
B7: Bàn giao tài liệu
Nhân viên dự án giao tài liệu đã hoàn thành cho khách hàng theo đúng thời hạn và phương thức giao nhận đã thỏa thuận.
B8: Chỉnh sửa theo yêu cầu
Nếu sau khi nhận tài liệu, khách hàng phát hiện bản dịch có thiếu sót hoặc cần bổ sung thêm, nhân viên dự án sẵn sàng tiếp nhận phản hồi, yêu cầu của khách hàng và tiến hành cho chỉnh sửa kịp thời
Đó là 8 bước quan trọng để có được một bản dịch chính xác, hiệu quả. Chúc bạn có được một kết quả dịch thuật tốt nhất.
truong hang
truong hang
Lớp dự bị
Lớp dự bị

Tổng số bài gửi : 8
Join date : 02/04/2015

Về Đầu Trang Go down

Về Đầu Trang

- Similar topics

 
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết